| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Jos 3:1 | ś Et Josué se leva de bonne heure le matin; et ils partirent de Sittim et vinrent jusqu'au Jourdain, lui et tous les fils d'Israël, et lŕ ils passčrent la nuit avant de traverser.
| |
| | Jos 3:2 | Et il arriva, au bout de trois jours, que les officiers passčrent au milieu du camp;
| |
| | Jos 3:3 | et ils commandčrent au peuple, disant: Aussitôt que vous verrez l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu, et les sacrificateurs, les Lévites, qui la portent, vous partirez de lŕ oů vous ętes, et vous marcherez aprčs elle.
| |
| | Jos 3:4 | Seulement, il y aura entre vous et elle une distance de la mesure d'environ deux mille coudées: n'en approchez pas, afin que vous connaissiez le chemin par lequel vous devez marcher, car vous n'avez pas passé par ce chemin ci-devant.
| |
| | Jos 3:5 | Et Josué dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'Éternel fera des merveilles au milieu de vous.
| |
| | Jos 3:6 | Et Josué parla aux sacrificateurs, disant: Chargez sur vous l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Et ils chargčrent sur eux l'arche de l'alliance, et marchčrent devant le peuple.
| |
| | Jos 3:7 | ś Et l'Éternel dit ŕ Josué: Aujourd'hui je commencerai ŕ t'élever aux yeux de tout Israël, afin qu'ils sachent que, comme j'ai été avec Moďse, ainsi je serai avec toi.
| |
| | Jos 3:8 | Et toi, commande aux sacrificateurs qui portent l'arche de l'alliance, disant: Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arręterez dans le Jourdain.
| |
| | Jos 3:9 | Et Josué dit aux fils d'Israël: Approchez d'ici, et écoutez les paroles de l'Éternel, votre Dieu.
| |
| | Jos 3:10 | Et Josué dit: A ceci vous connaîtrez que le *Dieu vivant est au milieu de vous, et qu'il dépossčdera certainement devant vous le Cananéen, et le Héthien, et le Hévien, et le Phérézien, et le Guirgasien, et l'Amoréen, et le Jébusien:
| |
| | Jos 3:11 | voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
| |
| | Jos 3:12 | Et maintenant, prenez douze hommes des tribus d'Israël, un homme par tribu.
| |
| | Jos 3:13 | Et il arrivera que, lorsque les plantes des pieds des sacrificateurs qui portent l'arche de l'Éternel, le Seigneur de toute la terre, se poseront dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arręteront en un monceau.
| |
| | Jos 3:14 | ś Et il arriva que, lorsque le peuple partit de ses tentes pour passer le Jourdain, les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance étaient devant le peuple.
| |
| | Jos 3:15 | Et comme ceux qui portaient l'arche arrivčrent au Jourdain et que les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche trempčrent au bord de l'eau (or le Jourdain regorge par-dessus tous ses bords, tout le temps de la moisson),
| |
| | Jos 3:16 | les eaux qui descendaient d'en haut s'arrętčrent: elles s'élevčrent en un monceau trčs-loin, prčs d'Adam, ville qui est ŕ côté de Tsarthan; et celles qui descendaient ŕ la mer de la plaine, la mer Salée, s'écoulčrent complčtement; et le peuple passa vis-ŕ-vis de Jéricho.
| |
| | Jos 3:17 | Et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, s'arrętčrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain; et tout Israël passa ŕ sec, jusqu'ŕ ce que toute la nation eut achevé de passer le Jourdain.
| |