| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Col 1:1 | ś Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frčre,
| |
| | Col 1:2 | saints et fidčles frčres en Christ qui sont ŕ Colasses: Grâce et paix ŕ vous, de la part de Dieu notre Pčre et du Seigneur Jésus Christ!
| |
| | Col 1:3 | ś Nous rendons grâces au Dieu et Pčre de notre Seigneur Jésus Christ, priant toujours pour vous,
| |
| | Col 1:4 | ayant ouď parler de votre foi dans le Christ Jésus et de l'amour que vous avez pour tous les saints,
| |
| | Col 1:5 | ŕ cause de l'espérance qui vous est réservée dans les cieux et dont vous avez déjŕ ouď parler dans la parole de la vérité de l'évangile,
| |
| | Col 1:6 | qui est parvenu jusqu'ŕ vous, comme aussi il l'est dans tous le monde, et qui porte du fruit et croît, comme aussi parmi vous, depuis le jour oů vous avez entendu et connu la grâce de Dieu en vérité,
| |
| | Col 1:7 | comme vous l'avez entendue d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est un fidčle serviteur du Christ pour vous,
| |
| | Col 1:8 | qui nous a aussi fait connaître votre amour dans l'Esprit.
| |
| | Col 1:9 | ś C'est pourquoi nous aussi, depuis le jour oů nous en avons ouď parler, nous ne cessons pas de prier et de demander pour vous que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
| |
| | Col 1:10 | pour marcher d'une maničre digne du Seigneur pour lui plaire ŕ tous égards, portant du fruit en toute bonne oeuvre, et croissant par la connaissance de Dieu:
| |
| | Col 1:11 | étant fortifiés en toute force, selon la puissance de sa gloire, pour toute patience et constance, avec joie,
| |
| | Col 1:12 | ś rendant grâces au Pčre qui nous a rendus capables de participer au lot des saints dans la lumičre;
| |
| | Col 1:13 | qui nous a délivrés du pouvoir des ténčbres, et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
| |
| | Col 1:14 | en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés;
| |
| | Col 1:15 | qui est l' image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création;
| |
| | Col 1:16 | car par lui ont été créés toutes choses, les choses qui sont dans les cieux, et les choses qui sont sur la terre, les visibles et les invisibles, soit trônes, ou seigneuries, ou principautés, ou autorités: toutes choses ont été créés par lui et pour lui;
| |
| | Col 1:17 | et lui est avant toutes choses, et toutes choses subsistent par lui;
| |
| | Col 1:18 | et il est le chef du corps, de l'assemblée, lui qui est le commencement, le premier-né d'entre les morts, afin qu'en toutes choses il tienne, lui, la premičre place;
| |
| | Col 1:19 | car, en lui, toute la plénitude s'est plue ŕ habiter,
| |
| | Col 1:20 | et, par lui, ŕ réconcilier toutes choses avec elle-męme, ayant fait la paix par le sang de sa croix, par lui, soit les choses qui sont sur la terre, soit les choses qui sont dans les cieux.
| |
| | Col 1:21 | Et vous qui étiez autrefois étrangers et ennemis quant ŕ votre entendement, dans les mauvaises oeuvres, il vous a toutefois maintenant réconciliés
| |
| | Col 1:22 | le corps de sa chair, par la mort, pour vous présenter saints et irréprochables et irrépréhensibles devant lui,
| |
| | Col 1:23 | si du moins vous demeurez dans la foi, fondés et fermes, et ne vous laissant pas détourner de l'espérance de l'évangile que vous avez ouď, lequel a été pręché dans toute la création qui est sous le ciel, et duquel moi, Paul, je suis devenu serviteur.
| |
| | Col 1:24 | Maintenant, je me réjouis dans les souffrances pour vous, et j'accomplis dans ma chair ce qui reste encore ŕ souffrir des afflictions du Christ pour son corps qui est l'assemblée,
| |
| | Col 1:25 | de laquelle moi je suis devenu serviteur selon l'administration de Dieu qui m'a été donnée envers vous, pour compléter la parole de Dieu,
| |
| | Col 1:26 | savoir le mystčre qui avait été caché dčs les sičcles et dčs les générations, mais qui a été maintenant manifesté ŕ ses saints,
| |
| | Col 1:27 | auxquels Dieu a voulu donner ŕ connaître quelles sont les richesses de la gloire de ce mystčre parmi les nations, c'est-ŕ-dire Christ en vous l'espérance de la gloire,
| |
| | Col 1:28 | lequel nous annonçons, exhortant tout homme et enseignant tout homme en toute sagesse, afin que nous présentions tout homme parfait en Christ:
| |
| | Col 1:29 | ŕ quoi aussi je travaille, combattant selon son opération qui opčre en moi avec puissance.
| |