| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Act 16:1 | ś Et il arriva ŕ Derbe et ŕ Lystre. Et voici, il y avait lŕ un disciple nommé Timothée, fils d'une femme juive croyante, mais d'un pčre grec,
| |
| | Act 16:2 | lequel avait un bon témoignage des frčres qui étaient ŕ Lystre et ŕ Iconium.
| |
| | Act 16:3 | Paul voulut que celui-ci allât avec lui, et l'ayant pris, il le circoncit, ŕ cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-lŕ; car tous, ils savaient que son pčre était Grec.
| |
| | Act 16:4 | Et comme ils passaient par les villes, ils leur remirent pour les garder, les ordonnances établies par les apôtres et les anciens qui étaient ŕ Jérusalem.
| |
| | Act 16:5 | assemblées donc étaient affermies dans la foi et croissaient en nombre chaque jour.
| |
| | Act 16:6 | ś Et ils traversčrent la Phrygie et le pays de Galatie, ayant été empęchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole en Asie;
| |
| | Act 16:7 | et étant venus jusqu'en Mysie, ils essayčrent de se rendre en Bithynie, mais l'Esprit de Jésus ne le leur permit pas.
| |
| | Act 16:8 | Mais ayant passé par la Mysie, ils descendirent dans la Troade.
| |
| | Act 16:9 | Et Paul vit de nuit une vision: un homme macédonien se tenait lŕ, le priant et disant: Passe en Macédoine et aide-nous.
| |
| | Act 16:10 | Et quand il eut vu la vision, aussitôt nous cherchâmes ŕ partir pour la Macédoine, concluant que le Seigneur nous avait appelés ŕ les évangéliser.
| |
| | Act 16:11 | Quittant donc la Troade, nous fîmes voile, tirant droit sur Samothrace, et le lendemain ŕ Néapolis,
| |
| | Act 16:12 | et de lŕ ŕ Philippes, qui est la premičre ville du quartier de la Macédoine, et une colonie; et nous séjournâmes quelques jours dans cette ville.
| |
| | Act 16:13 | Et le jour du sabbat, nous sortîmes hors de la porte et nous nous rendîmes au bord du fleuve, oů l'on avait coutume de faire la pričre; et, nous étant assis, nous parlions aux femmes qui étaient assemblées.
| |
| | Act 16:14 | Et une femme nommée Lydie, marchande de pourpre de la ville de Thyatire, qui servait Dieu, écoutait; et le Seigneur lui ouvrit le coeur pour qu'elle fűt attentive aux choses que Paul disait.
| |
| | Act 16:15 | Et aprčs qu'elle eut été baptisée ainsi que sa maison, elle nous pria, disant: Si vous jugez que je suis fidčle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous y contraignit.
| |
| | Act 16:16 | ś Or il arriva que, comme nous allions ŕ la pričre, une servante qui avait un esprit de python et qui, en prophétisant, procurait ŕ ses maîtres un grand gain, vint au-devant de nous.
| |
| | Act 16:17 | Et marchant aprčs Paul et nous, elle criait, disant: Ces hommes sont les esclaves du Dieu Trčs-haut, qui vous annoncent la voie du salut.
| |
| | Act 16:18 | Et elle fit cela pendant plusieurs jours. Mais Paul, affligé, se retourna et dit ŕ l'esprit: Je te commande au nom de Jésus Christ de sortir d'elle. Et ŕ l'heure męme il sortit.
| |
| | Act 16:19 | Mais ses maîtres, voyant que l'espérance de leur gain s'en était allée, ayant saisi Paul et Silas les traînčrent dans la place publique devant les magistrats.
| |
| | Act 16:20 | Et les ayant présentés aux préteurs, ils dirent: Ces hommes-ci, qui sont Juifs mettent tout en trouble dans notre ville
| |
| | Act 16:21 | et annoncent des coutumes qu'il ne nous est pas permis de recevoir ni de pratiquer, ŕ nous qui sommes Romains.
| |
| | Act 16:22 | Et la foule se souleva ensemble contre eux; et les pręteurs, leur ayant fait arracher leurs vętements, donnčrent l'ordre de les fouetter.
| |
| | Act 16:23 | Et leur ayant fait donner un grand nombre de coups, ils les jetčrent en prison, en commandant au geôlier de les garder sűrement.
| |
| | Act 16:24 | Celui-ci, ayant reçu un tel ordre, les jeta dans la prison intérieure et attacha sűrement leurs pieds au poteau.
| |
| | Act 16:25 | ś Or sur le minuit, Paul et Silas, en priant, chantaient les louanges de Dieu; et les prisonniers les écoutaient.
| |
| | Act 16:26 | Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, de sorte que les fondements de la prison furent ébranlés; et incontinent toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous furent détachés.
| |
| | Act 16:27 | Et le geôlier, s'étant éveillé et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son épée et allait se tuer, croyant que les prisonniers s'étaient enfuis.
| |
| | Act 16:28 | Paul cria ŕ haute voix, disant: Ne te fais point de mal, car nous sommes tous ici.
| |
| | Act 16:29 | Et ayant demandé de la lumičre, le geôlier s'élança dans la prison, et tout tremblant il se jeta aux pieds de Paul et de Silas.
| |
| | Act 16:30 | Et les ayant menés dehors, il dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour ętre sauvé?
| |
| | Act 16:31 | Et ils dirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta maison.
| |
| | Act 16:32 | Et ils lui annoncčrent la parole du Seigneur, ainsi qu'ŕ tous ceux qui étaient dans sa maison.
| |
| | Act 16:33 | Et il les prit en cette męme heure de la nuit, et lava leurs plaies; et sur-le-champ il fut baptisé, lui et tous les siens.
| |
| | Act 16:34 | Et il les fit monter dans sa maison, et fit dresser une table; et croyant Dieu, il se réjouit avec toute sa maison.
| |
| | Act 16:35 | ś Et le jour étant venu, les préteurs envoyčrent les licteurs, disant: Relâche ces hommes.
| |
| | Act 16:36 | Et le geôlier rapporta ces paroles ŕ Paul, disant: Les préteurs ont envoyé afin que vous soyez relâchés; sortez donc maintenant, et allez-vous-en en paix.
| |
| | Act 16:37 | Mais Paul leur dit: Aprčs nous avoir fait battre publiquement, sans que nous fussions condamnés, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison; et maintenant ils nous mettent dehors en secret! Non certes, mais qu'ils viennent eux-męmes et qu'ils nous mčnent dehors!
| |
| | Act 16:38 | Les licteurs rapportčrent ces paroles aux préteurs; et ils eurent peur, ayant appris qu'ils étaient Romains.
| |
| | Act 16:39 | Et ils vinrent et les pričrent de se rendre ŕ leur voeu, et les ayant menés dehors, leur demandčrent de sortir de la ville.
| |
| | Act 16:40 | Et étant sortis de la prison, ils entrčrent chez Lydie; et ayant vu les frčres, ils les exhortčrent et partirent.
| |