| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Mat 12:1 | ś En ce temps-lŕ, Jésus allait par les blés, un jour de sabbat; et ses disciples avaient faim, et se mirent ŕ arracher des épis et ŕ manger.
| |
| | Mat 12:2 | Et les pharisiens voyant cela, lui dirent: Voilŕ, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire en un jour de sabbat.
| |
| | Mat 12:3 | Mais il leur dit: N'avez-vous pas lu ce que fit David, quand il eut faim, et ceux qui étaient avec lui;
| |
| | Mat 12:4 | comment il entra dans la maison de Dieu et mangea les pains de proposition, qu'il ne lui était pas permis de manger ni ŕ ceux qui étaient avec lui, mais aux sacrificateurs seuls?
| |
| | Mat 12:5 | Ou n'avez-vous pas lu dans la loi, que, le jour de sabbat, les sacrificateurs dans le temple profanent le sabbat et ne sont pas coupables?
| |
| | Mat 12:6 | Mais je vous dis qu'il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.
| |
| | Mat 12:7 | Et si vous aviez connu ce que c'est que: "Je veux miséricorde et non pas sacrifice", vous n'auriez pas condamné ceux qui ne sont pas coupables.
| |
| | Mat 12:8 | Car le fils de l'homme est seigneur du sabbat.
| |
| | Mat 12:9 | Et étant parti de lŕ, il vint dans leur synagogue.
| |
| | Mat 12:10 | Et voici, il y avait lŕ un homme qui avait la main sčche. Et ils l'interrogčrent, disant: Est-il permis de guérir, le jour de sabbat? -afin de l'accuser.
| |
| | Mat 12:11 | Mais il leur dit: Quel sera l'homme d'entre vous, qui aura une brebis, et qui, si elle vient ŕ tomber dans une fosse un jour de sabbat, ne la prendra et ne la relčvera pas?
| |
| | Mat 12:12 | Combien donc un homme vaut-il mieux qu'une brebis! De sorte qu'il est permis de faire du bien le jour de sabbat.
| |
| | Mat 12:13 | Alors il dit ŕ l'homme: Étends ta main. Et il l'étendit, et elle fut rendue saine comme l'autre.
| |
| | Mat 12:14 | ś Et les pharisiens, étant sortis, tinrent conseil contre lui pour le faire périr;
| |
| | Mat 12:15 | mais Jésus, le sachant, se retira de lŕ; et de grandes foules le suivirent, et il les guérit tous.
| |
| | Mat 12:16 | Et il leur défendit expressément de rendre son nom public,
| |
| | Mat 12:17 | afin que fűt accompli ce qui a été dit par Ésaďe le prophčte, disant:
| |
| | Mat 12:18 | "Voici mon serviteur que j'ai élu, mon bien-aimé, en qui mon âme a trouvé son plaisir; je mettrai mon Esprit sur lui, et il annoncera le jugement aux nations.
| |
| | Mat 12:19 | Il ne contestera pas, et ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues;
| |
| | Mat 12:20 | il ne brisera pas le roseau froissé, et il n'éteindra pas le lumignon qui fume, jusqu'ŕ ce qu'il ait produit en victoire le jugement;
| |
| | Mat 12:21 | et les nations espéreront en son nom".
| |
| | Mat 12:22 | ś Alors il lui fut amené un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit; de sorte que l'homme aveugle et muet parlait et voyait.
| |
| | Mat 12:23 | Et toutes les foules étaient hors d'elles et disaient: Celui-ci serait-il le fils de David?
| |
| | Mat 12:24 | Mais les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: Celui-ci ne chasse les démons que par Béelzébul, chef des démons.
| |
| | Mat 12:25 | Et Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit: Tout royaume divisé contre lui-męme sera réduit en désert; et toute ville ou maison divisée contre elle-męme ne subsistera pas.
| |
| | Mat 12:26 | Et si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-męme; comment donc son royaume subsistera-t-il?
| |
| | Mat 12:27 | Et si c'est par Béelzébul que moi je chasse les démons, vos fils par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-męmes vos juges.
| |
| | Mat 12:28 | Mais si moi je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu'ŕ vous.
| |
| | Mat 12:29 | Ou comment quelqu'un pourra-t-il entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses biens, si premičrement il n'a lié l'homme fort? et alors il pillera sa maison.
| |
| | Mat 12:30 | Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi; et celui n'assemble pas avec moi, disperse.
| |
| | Mat 12:31 | C'est pourquoi je vous dis: tout péché et tout blasphčme sera pardonné aux hommes; mais le blasphčme contre l'Esprit ne sera pas pardonné aux hommes.
| |
| | Mat 12:32 | Et quiconque aura parlé contre le fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais quiconque aura parlé contre l'Esprit Saint, il ne lui sera pardonné ni dans ce sičcle, ni dans celui qui est ŕ venir.
| |
| | Mat 12:33 | Ou faites l'arbre bon et son fruit bon, ou faites l'arbre mauvais et son fruit mauvais, car l'arbre est connu par son fruit.
| |
| | Mat 12:34 | Race de vipčres, comment, étant méchants, pouvez-vous dire de bonnes choses? car de l'abondance du coeur la bouche parle.
| |
| | Mat 12:35 | L'homme bon, du bon trésor, produit de bonnes choses, et l'homme mauvais, du mauvais trésor, produit de mauvaises choses.
| |
| | Mat 12:36 | Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;
| |
| | Mat 12:37 | car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.
| |
| | Mat 12:38 | ś Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui répondirent, disant: Maître, nous désirons voir un signe de ta part.
| |
| | Mat 12:39 | Mais lui, répondant, leur dit: Une génération méchante et adultčre recherche un signe; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophčte.
| |
| | Mat 12:40 | Car, comme Jonas fut dans le ventre du cétacé trois jours et trois nuits, ainsi le fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
| |
| | Mat 12:41 | Des hommes de Ninive se lčveront au jugement avec cette génération et la condamneront, car ils se sont repentis ŕ la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.
| |
| | Mat 12:42 | Une reine du midi se lčvera au jugement avec cette génération et la condamnera, car elle vint des bouts de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon.
| |
| | Mat 12:43 | Or quand l'esprit immonde est sorti d'un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et il n'en trouve point.
| |
| | Mat 12:44 | Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d'oů je suis sorti. Et y étant venu, il la trouve vide, balayée et ornée.
| |
| | Mat 12:45 | Alors il va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui-męme; et étant entrés, ils habitent lŕ; et la derničre condition de cet homme-lŕ est pire que la premičre. Ainsi en sera-t-il aussi de cette génération méchante.
| |
| | Mat 12:46 | ś Et comme il parlait encore aux foules, voici, sa mčre et ses frčres se tenaient dehors, cherchant ŕ lui parler.
| |
| | Mat 12:47 | Et quelqu'un lui dit: Voici, ta mčre et tes frčres se tiennent dehors, cherchant ŕ te parler.
| |
| | Mat 12:48 | Mais lui, répondant, dit ŕ celui qui lui parlait: Qui est ma mčre, et qui sont mes frčres?
| |
| | Mat 12:49 | Et étendant sa main vers ses disciples, il dit: Voici ma mčre et mes frčres;
| |
| | Mat 12:50 | car quiconque fera la volonté de mon Pčre qui est dans les cieux, celui-lŕ est mon frčre, et ma soeur, et ma mčre.
| |