| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Exd 1:1 | ś Et ce sont ici les noms des fils d'Israël qui entrčrent en Égypte; ils y entrčrent avec Jacob, chacun avec sa famille:
| |
| | Exd 1:2 | Ruben, Siméon, Lévi et Juda;
| |
| | Exd 1:3 | Issacar, Zabulon et Benjamin;
| |
| | Exd 1:4 | Dan et Nephthali; Gad et Aser.
| |
| | Exd 1:5 | Et toutes les âmes issues des reins de Jacob étaient soixante-dix âmes; or Joseph était en Égypte.
| |
| | Exd 1:6 | Et Joseph mourut, et tous ses frčres, et toute cette génération-lŕ.
| |
| | Exd 1:7 | Et les fils d'Israël fructifičrent et foisonnčrent, et multipličrent, et devinrent extręmement forts; et le pays en fut rempli.
| |
| | Exd 1:8 | ś Et un nouveau roi se leva sur l'Égypte, qui n'avait point connu Joseph.
| |
| | Exd 1:9 | Et il dit ŕ son peuple: Voici, le peuple des fils d'Israël est plus nombreux et plus fort que nous.
| |
| | Exd 1:10 | Allons, soyons prudents ŕ son égard, de peur qu'il ne se multiplie, et que, s'il arrivait une guerre, il ne se joigne, lui aussi, ŕ nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte hors du pays.
| |
| | Exd 1:11 | Et ils établirent sur lui des chefs de corvées pour l'opprimer par leurs fardeaux. Et il bâtit pour le Pharaon des villes ŕ greniers, Pithom et Ramsčs.
| |
| | Exd 1:12 | Et selon qu'ils l'opprimaient, il multipliait et croissait; et ils eurent peur des fils d'Israël.
| |
| | Exd 1:13 | Et les Égyptiens firent servir les fils d'Israël avec dureté,
| |
| | Exd 1:14 | et ils leur rendirent la vie amčre par un dur service, en argile, et en briques, et par toute sorte de service aux champs: tout le service dans lequel on les faisait servir était avec dureté.
| |
| | Exd 1:15 | ś Et le roi d'Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l'une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua, et il dit:
| |
| | Exd 1:16 | Quand vous accoucherez les femmes hébreues et que vous les verrez sur les sičges, si c'est un fils, vous le ferez mourir, et si c'est une fille, elle vivra.
| |
| | Exd 1:17 | Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas comme le roi d'Égypte leur avait dit; et elles laissčrent vivre les enfants mâles.
| |
| | Exd 1:18 | Et le roi d'Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laissé vivre les enfants mâles?
| |
| | Exd 1:19 | Et les sages-femmes dirent au Pharaon: Parce que les femmes hébreues ne sont pas comme les Égyptiennes; car elles sont vigoureuses: avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont enfanté.
| |
| | Exd 1:20 | Et Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia, et devint trčs-fort.
| |
| | Exd 1:21 | Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Dieu, qu'il leur fit des maisons.
| |
| | Exd 1:22 | Et le Pharaon commanda ŕ tout son peuple, disant: Tout fils qui naîtra, jetez-le dans le fleuve; mais toute fille, laissez-la vivre.
| |