| |
Darby Bible |  | |
 |
| |
| | Gen 21:1 | ś Et l'Éternel visita Sara comme il avait dit, et l'Éternel fit ŕ Sara comme il en avait parlé.
| |
| | Gen 21:2 | Et Sara conçut, et enfanta ŕ Abraham un fils dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
| |
| | Gen 21:3 | Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.
| |
| | Gen 21:4 | Et Abraham circoncit Isaac, son fils, ŕ l'âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.
| |
| | Gen 21:5 | Et Abraham était âgé de cent ans lorsque Isaac, son fils, lui naquit.
| |
| | Gen 21:6 | Et Sara dit: Dieu m'a donné lieu de rire; quiconque l'entendra rira avec moi.
| |
| | Gen 21:7 | Et elle dit: Qui eűt dit ŕ Abraham: Sara allaitera des fils? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
| |
| | Gen 21:8 | Et l'enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour oů Isaac fut sevré.
| |
| | Gen 21:9 | ś Et Sara vit rire le fils d'Agar, l'Égyptienne, qu'elle avait enfanté ŕ Abraham; et elle dit ŕ Abraham:
| |
| | Gen 21:10 | Chasse cette servante et son fils; car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
| |
| | Gen 21:11 | Et cela fut trčs-mauvais aux yeux d'Abraham, ŕ cause de son fils.
| |
| | Gen 21:12 | Et Dieu dit ŕ Abraham: Que cela ne soit pas mauvais ŕ tes yeux ŕ cause de l'enfant, et ŕ cause de ta servante. Dans tout ce que Sara t'a dit, écoute sa voix: car en Isaac te sera appelée une semence.
| |
| | Gen 21:13 | Et je ferai aussi devenir une nation le fils de la servante, car il est ta semence.
| |
| | Gen 21:14 | ś Et Abraham se leva de bon matin, et il prit du pain et une outre d'eau, et les donna ŕ Agar, les mettant sur son épaule, et il lui donna l'enfant, et la renvoya. Et elle s'en alla, et erra dans le désert de Beër-Shéba.
| |
| | Gen 21:15 | Et l'eau de l'outre étant épuisée, elle jeta l'enfant sous un des arbrisseaux,
| |
| | Gen 21:16 | s'en alla et s'assit vis-ŕ-vis, ŕ une portée d'arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et elle s'assit vis-ŕ-vis, et elle éleva sa voix et pleura.
| |
| | Gen 21:17 | Et Dieu entendit la voix de l'enfant, et l'Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant, lŕ oů il est.
| |
| | Gen 21:18 | Lčve-toi, relčve l'enfant et prends-le de ta main; car je le ferai devenir une grande nation.
| |
| | Gen 21:19 | Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; et elle alla et remplit d'eau l'outre, et fit boire l'enfant.
| |
| | Gen 21:20 | Et Dieu fut avec l'enfant, et il grandit, et habita dans le désert et devint tireur d'arc.
| |
| | Gen 21:21 | Et il habita dans le désert de Paran; et sa mčre lui prit une femme du pays d'Égypte.
| |
| | Gen 21:22 | ś Et il arriva, dans ce temps-lŕ, qu'Abimélec, et Picol, chef de son armée, parlčrent ŕ Abraham, disant; Dieu est avec toi en tout ce que tu fais.
| |
| | Gen 21:23 | Et maintenant, jure-moi ici, par Dieu, que tu n'agiras faussement ni envers moi, ni envers mes enfants, ni envers mes petits-enfants: selon la bonté dont j'ai usé envers toi, tu agiras envers moi et envers le pays dans lequel tu as séjourné.
| |
| | Gen 21:24 | Et Abraham dit: Je le jurerai.
| |
| | Gen 21:25 | Et Abraham reprit Abimélec ŕ cause d'un puits d'eau dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés de force.
| |
| | Gen 21:26 | Et Abimélec dit: Je ne sais pas qui a fait cette chose-lŕ, et aussi tu ne m'en as pas averti, et moi, je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui.
| |
| | Gen 21:27 | Et Abraham prit du menu et du gros bétail, et le donna ŕ Abimélec, et ils firent alliance, eux deux.
| |
| | Gen 21:28 | Et Abraham mit ŕ part sept jeunes brebis du troupeau;
| |
| | Gen 21:29 | et Abimélec dit ŕ Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises ŕ part?
| |
| | Gen 21:30 | Et il répondit: C'est que tu prendras de ma main ces sept jeunes brebis, pour me servir de témoignage que j'ai creusé ce puits.
| |
| | Gen 21:31 | C'est pourquoi on appela ce lieu-lŕ Beër-Shéba, parce qu'ils y jurčrent, les deux.
| |
| | Gen 21:32 | Et ils firent alliance ŕ Beër-Shéba. Et Abimélec se leva, et Picol, chef de son armée, et ils retournčrent au pays des Philistins.
| |
| | Gen 21:33 | ś Et Abraham planta un tamarisc ŕ Beër-Shéba; et lŕ il invoqua le nom de l'Éternel, le *Dieu d'éternité.
| |
| | Gen 21:34 | Et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
| |