| |
Bulgarian Bible |  | |
 |
| |
| | Jos 2:1 | Тогава Исус Навиевият син изпрати от Ситим двама мъе да съгледат тайно, и каза: Идете, разгледайте земята и Ерихон. И отидоха, и като влязоха в къщата на една блудница на име Раав, престояха там.
| |
| | Jos 2:2 | Но известиха на ерихонския цар, казвайки: Ето, нощес дойдоха тук мъе от израилтяните, за да съгледат земята.
| |
| | Jos 2:3 | И тъй, ерихонският цар прати в Раав да каат: Изведи мъете, които дойдоха при тебе, и които влязоха в къщата ти; защото са дошли да съгледат цялата земя.
| |
| | Jos 2:4 | Но ената взе двамата мъе та ги скри; и рече: Наистина мъете дойдоха при мене, но не знаех от где бяха;
| |
| | Jos 2:5 | и като щяха да се затворят портите, на мръкване, мъете излязоха. Не зная къде отидоха мъете; тичайте скоро след тях и ще ги стигнете.
| |
| | Jos 2:6 | Но тя ги беше качила на къщния покрив, и бе ги скрила в ленените гръсти, които беше наредила на къщния покрив.
| |
| | Jos 2:7 | И изпратените мъе ги гониха по пътя, който отива за Иордан, гониха ги до бродовете; и щом тръгнаха ония, които ги подгониха, затвориха портата.
| |
| | Jos 2:8 | А преди те да си легнат, тя се качи при тях на къщния покрив
| |
| | Jos 2:9 | и рече на мъете: Зная, че Господ ви даде тая земя и страх от вас ни нападна, и всичките ители на тая земя се стопиха пред вас;
| |
| | Jos 2:10 | понее чухме как Господ пресуши водата на Червеното море пред вас, когато излязохте то Египет, и какво направихте на двамата аморейски царе, които бяха оттатък* Иордан, - на Сиона и на Ога, които изтребихте.
| |
| | Jos 2:11 | Като чухме сърцата ни се стопиха, и в никого не остана вече душа поради вас; защото Господ вашият Бог, Той е Бог на небето горе и на земята долу.
| |
| | Jos 2:12 | И сега, моля, закълнете ми се в Господа, че както аз показах милост към вас, ще покаете и вие милост към бащиния ми дом; и дайте ми знак за уверение,
| |
| | Jos 2:13 | че ще запазите ивота на баща ми, на майка ми, на братята ми и на сестрите ми, и всичко що имат, и ще избавите ивота ни от смърт.
| |
| | Jos 2:14 | Мъете й рекоха: Вместо вас ние сме готови да умрем, ако само не издадете тая наша работа: и когато Господ ни даде земята, ще ти покаем милост и вярност.
| |
| | Jos 2:15 | Тогава тя ги спусна с въе през прозореца; защото къщата й беше на градската стена, и на стената ивееше.
| |
| | Jos 2:16 | И рече им: Идете в гората, за да не ви срещнат гонителите и крийте се там три дена догде се върнат гонителите; и после си идете по пътя.
| |
| | Jos 2:17 | И мъете й рекоха: Ето как ще бъдем свободни от тая клетва, с която ти ни направи да се закълнем:
| |
| | Jos 2:18 | ето, когато влезем в земята, да въреш това въе от червена преда на прозореца, през който ти ни спусна; а баща си и майка си братята си и целия си бащин дом да събереш при себе си в къщи.
| |
| | Jos 2:19 | Всеки, който би излязъл из вратата на къщата ти кръвта му ще бъде на главата му, а ние ще бъдем невинни; на всеки, който остане с тебе в къщи, неговата кръв ще бъде на нашата глава, ако се издигне ръка против него.
| |
| | Jos 2:20 | Обаче, ако издадеш тая наша работа, тогава пак ще бъдем свободни от клетвата, с която ти ни направи да се закълнем.
| |
| | Jos 2:21 | А тя каза: Да бъде според както сте казали. И изпрати ги та си отидоха; и тя върза червеното въе на прозореца.
| |
| | Jos 2:22 | И като тръгнаха отидоха в гората, и там останаха три дена догде се върнаха гонителите; а гонителите ги търсиха по целия път, но не ги намериха.
| |
| | Jos 2:23 | Тогава двамата мъе се върнаха и като слязоха от гората, преминаха и дойдоха при Исуса Навиевия син; и казаха му всичко що се бе случило.
| |
| | Jos 2:24 | И рекоха на Исуса: Наистина Господ предаде в ръцете ни цялата земя; а при това, всичките местни ители се стопиха пред нас.
| |